Вывески: что и как писать на русском языке?
Опубликовано 2026.03.23
Обновлено 2026.03.23С 1 марта 2026 года в России начали действовать новые правила, обязывающие предпринимателей использовать русский язык в общении с покупателями. Основанием стал Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ, который внес изменения в Закон о защите прав потребителей. Теперь все вывески, указатели и прочая информация, адресованная клиентам, должна быть представлена на государственном – русском – языке. Детали применения этих норм разъяснил Роспотребнадзор в своем документе от 2 марта 2026 года. Нововведения касаются не только магазинов, кафе, салонов красоты, но и онлайн-площадок: сайтов, мобильных приложений и страниц в социальных сетях. Отдельное правило в законе предусмотрено и для застройщиков: названия жилых комплексов теперь разрешено писать только кириллицей.
Суть требования проста: всё, что видит клиент – табличка на входе, меню, прайс-лист, указатель «Выход» или кнопка на сайте, – должно быть написано по-русски. Это означает, что привычные «Open» превращаются в «Открыто», «Wi-Fi» – в «Вай-фай», а иностранные названия заведений, например «Сafe Rainbow», должны трансформироваться в «Кафе Радуга». При этом законодательство позволяет дублировать информацию: если бизнес расположен в республике в составе РФ, надпись на русском может сопровождаться текстом на местном языке, или же быть переведена на любой иностранный язык, но с соблюдением строгих правил. Русскоязычный текст должен быть на первом месте, а дублирующая надпись – идентичная по содержанию, размеру, цвету и шрифту – на втором. К примеру, правильным вариантом будет написать сначала «Ногтевая студия», а потом «Nail studio», в то время как зеркальное расположение или выделение иностранного текста более крупным шрифтом сочтут нарушением.
Важно, что надписи должны соответствовать нормам современного русского литературного языка. Чтобы не гадать, какие иностранные слова уже официально «прижились» и стали нормой, Правительство в Распоряжении от 30.04.2025 № 1102-р утвердило список из четырех словарей. Самый полезный для предпринимателей в этой ситуации – Словарь иностранных слов. Если слово в нем есть, его можно смело использовать на кириллице. Например, в словаре зафиксированы такие варианты, как «мини» (длина одежды) или «начос» (кукурузные чипсы), поэтому они допустимы в карточках товаров и меню. А вот если слова в словаре нет, например, «сэйл», придется искать ему русскоязычный аналог или переводить.
Однако из общего правила есть важные исключения, касающиеся интеллектуальной собственности. Закон не требует переводить на русский язык зарегистрированные товарные знаки и знаки обслуживания, а также фирменные наименования компаний. Если у компании в ЕГРЮЛ прописано название на кириллице ООО «Кафе Рэйнбоу» или у предпринимателя есть свидетельство Роспатента на товарный знак «Сafe Rainbow», он вправе использовать его на вывеске и в меню в оригинальном виде. Это же правило распространяется на владельцев франшиз и пунктов выдачи маркетплейсов – они могут законно использовать товарные знаки правообладателей, такие как Wildberries или Rostic's.
А вот коммерческое обозначение – то есть название, которое бизнес использует для товара, но не зарегистрировал в качестве товарного знака, – под исключение не попадает. Если владелец не получил свидетельство на товарный знак, надпись «Сafe Rainbow» придется заменить на русскоязычный вариант. Или подать заявку и дождаться решения о регистрации товарного знака, получив вместе со свидетельством разрешение на желанную вывеску. При этом только уведомления о приеме и регистрации заявки на товарный знак или, например, решения о принятии заявки к рассмотрению недостаточно – необходимо иметь номер свидетельства и соответствующую запись в Реестре товарных знаков.
Специальных штрафов именно за иностранные вывески в новом законе не предусмотрено, но это не значит, что нарушения останутся без последствий. Роспотребнадзор контролирует соблюдение языковых норм и может привлечь к ответственности по части 1 статьи 14.8 КоАП РФ. Для индивидуальных предпринимателей штраф составляет от 500 до 1000 рублей, для юридических лиц – от 5000 до 10 000 рублей. Однако главные издержки заключаются не в сумме штрафа, а в необходимости демонтировать несоответствующую вывеску и перепечатывать всю документацию за свой счет. Отдельно стоит помнить о рекламе: к ней давно предъявляются требования о размещении на русском языке. Если иностранные слова обнаружат в рекламной конструкции или интернет-объявлении, в дело вступит Федеральная антимонопольная служба. По части 1 статьи 14.3 КоАП РФ штрафы здесь уже существенно выше: для должностных лиц и ИП – до 20 000 рублей, а для компаний – до полумиллиона рублей, а рекламную конструкцию обяжут демонтировать в любом случае.

Читайте еще:
Если нужно – «Москвич» зарегистрирует новый товарный знак Никаких пуси-pusy: заявку на товарный знак подаем только для нужных вам товаров Не заслужили: Роспатент отказал в признании Fanta и Sprite общеизвестными товарными знаками Товарный знак «Trump» нужен нам самим Как использовать свой товарный знак?
Регистрация товарных знаков
просто свяжитесь с нами
+7 (861) 278-51-26, kr@ipprolaw.com

Есть вопросы? Задайте их нам!
Звоните по нашему номеру +7 (861) 278-51-26 или заполните форму ниже и мы вам перезвоним!





